Por favor

Si NO les gusta, NO comenten
Para descargar la música copiar el link (de derecha a izquierda 3er logo)

Para dejar comentarios dentro de una nota, no en xat

Gracias ñ_ñ

Mi xat

lunes, 24 de enero de 2011

운명 (unmyeong)(Fate)-Why

=Romanji=
Sarangul jal morugesso
Irohke dagaul chul nan mollasso
Nae maumjocha du sarang apesonun
nae ddutdaero andwae

Irol jul arattdoramyon
Chombuto sijakhajido anhasso
Babochorom ijewasoyo nan
I nujun huhwirul hago isso

Niga sarangi dwiji anh-kirul birosso
Nomanun jotdae-ro anigirul birosso
Non sarangi anil-kolrago sudo obshi
narul sogyo-wasso

Jamshi suchyokanun inyonigil barae-sso
Apunsangchoman nae-ge namkyojil-te-nikka
Hajiman amyonsodo noye modun koshi
Yogshimina
Chaggo sulpojyo

Chal-motdwin shi-jak-i-rago
kurohke shib-ke saeng-gak-hae-sson-nunde
Onjedun purul su i-ssul-kko-rago
nan midosson-nunde

Ottohke nanhae-ya halji
Odiso butoga chalmotdwin gonji
Isarangul pihae-yi hanunde
Ni modunge nomu kuri-wojyo

Niga sarangi dwe-ji anhkirul birosso
Nomanun jotdae-ro anigi-rul birosso
Non sarangi anil-kolrago sudo obshi
narul sogyo-wasso

Jamshi suchyokanun inyoni-gil barae-sso
Apunsang-choman naege namkyojil-tenikka
Hajiman almyonsodo noye modun goshi
Yogshimina

Ijen no animyon amuwimi omnunde
Ije nado narul ojjolsuga omnunde
Norul jiwoyaman handanun sashilduri onuldo nal..

Do himdulke hae


=Koreano=
사랑을 잘 모르겠어 이렇게 다가올 줄 날 몰랐었어

내 마음조차 그 사람앞에서는 내 뜻대로 안돼
이럴 줄 알았더라면
처음부터 시작하지도 않았어

바보처럼 이제와서야 난 이미 늦은 후회를 하고 있어
니가 사랑이 되지 않기를 빌었어
너만은 절대로 아니기를 빌었어

넌 사랑이 아닐걸라고 수도 없이 나를 속여왔어
잠시 스쳐가는 인연이길 바랬어
아픈 상처만 내게 남겨질테니까
하지만 알면서도 너의 모든 것이 욕심이나
잡고 싶어

-간주중-

잘못된 시작이라고.
그렇게 쉽게 생각 했었는데

언제든 부를 수 있을꺼라고 난 믿었었는데
어떻게 말해야 할지 어디서 부터가 잘못된 건지

이사랑을 피해야 하는데
니 모든게 너무 그리워져

니가 사랑이 되지 않기를 빌었어
너만은 절대로 아니기를 빌었어
넌 사랑이 아닐걸라고 수도 없이 나를 속여왔어
잠시 스쳐가는 인연이길 바랬어
아픈 상처만 내게 남겨질테니까
하지만 알면서도 너의 모든 것이 욕심이나

이젠 너 아니면 아무의미 없는데
이제 나도 나를 어쩔수가 없는데
너를 지워야만 한다는 사실이 오늘도 난…
더 힘들게 해

=Español=
No conozco realmente el amor
No sabía que vendría a mí así.
Mi corazón no actúa como quiere
Frente a mi amor


Si hubiera sabido que sería así
No habría empezado en un principio
Como un tonto me arrepiento
Cuando ya es muy tarde

Yo quisisera que no fueras tu mi amor
Yo quisiera que "ella" no fueras tú
Me decepcionaste
Diciendo que esto no es amor

Esperaba que todo esto fuera pasajero.
Pues heridas de dolor quedarán en mí.
Pero aunque yo sé todo esto.
Sigue creciendo mi ambición…
Y me entristece…

Yo pensé que era un mal comienzo.
Yo pensaba que todo sería fácil
Yo creía que siempre podría…
Llamarte a ti

¿Qué es lo que debo hacer ahora?
¿Dónde es que todo esto se arruinó?
Necesito evitar este amor
Pero deseo todo de ti

Yo quisiera que no fueras tú mi amor
Yo quisiera que "ella" no fueras tú
Me decepcionaste
Diciendo que esto no es amor
Esperaba que todo esto fuera pasajero.
Pues heridas de dolor quedarán en mí.
Pero aunque yo sé todo esto.
Sigue creciendo mi ambición…

Ahora sé que si no eres tú
Nada tendrá significado para mí
No puedo contenerme más
El tener que borrarte hoy otra vez
Lo hace más difícil


3月9日 (Sangatsu Kokonoka) 三月九日 -Remioromen

Me corta la canción, pero en descarga sale bien ;)
=ROMANJI=
Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa o kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume o egaku
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu
Afure dasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa o atatamemasu
Ookina akubi o shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kizuita koto wa hitori ja naitte koto
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
Suna bokori hakobu tsumoji kaze
Sentakumono ni karamarimasu ga
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
Nanda ka kirei de mitoremashita
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Ten o oogeba sore sae chiisakute
Aoi sora wa rin to sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hana saku o matsu yorokobi o
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
=KANJIS=
流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

※瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい※

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

この先も 隣で そっと微笑んで

(※くり返し)



=ESPAÑOL=
En medio de las estaciones que cambian,
De repente me di cuenta de lo largo que era el día.
En los días en que todo el mundo está ocupado,
Tú y yo pintamos nuestros sueños.
Con mis sentimientos puestos en el viento de Marzo,
Donde los cerezos florecen en primavera.

Un rayo de desbordante luz,
Calienta poco a poco la mañana.
Después de un gran bostezo,
Me siento un poco avergonzado al estar a tu lado.
Estoy de pie frente a la entrada de un nuevo mundo,
Y me he dado cuenta de que no estoy solo.
Al cerrar los ojos,
Te veo tras mis párpados.
Como me ha hecho eso de frente.
Espero significar lo mismo para ti.


El polvo que lleva el torbellino,
Se entrelaza con el frío de la estación.
La blanca luna en el cielo matinal,
Era demasiado bella como para dejar de mirarla.

Hay cosas que no van como las planeé,
Pero si miro al cielo, incluso eso me parece insignificante.

El cielo azul está frío y despejado,
Las esponjosas nubes flotan tranquilamente.
Si pudiese compartir contigo la alegría,
Y esperar juntos que una flor florezca, sería feliz.

De ahora en adelante quiero tenerte a mi lado sonriendo con tranquilidad.

Al cerrar los ojos
Te veo tras mis párpados
Como me ha hecho eso de fuerte
Espero significar lo mismo para ti.

Laa lalala
lalalalala…






martes, 18 de enero de 2011

Actualizadas

My answer-Seamo
Come-Namie Amuro
Ven (Come/Inuyasha en español)-Elisa Petrikowski
Cherist-Ai Otsuka
Elegy (Aika)-Ken Hirai
Escapism-An Cafe
Chikyugi- Yumi Matsuzawa
Por el mundo (Chikyugi)- Maggie Vera
No boy, no cry- Stance Punks
Sobakasu-Judy & Mary 
One Half (½)- Kawamoto Makoto
아름다운 세상 (Beautiful World)-유리상자 Yurisangja

Hound Dog- Rocks
Toumei Datta- Motohira Hata

ส่วนหนึ่งของฉัน (Suan neung kong chan)-Marsha
Last love- Miliayah Kato
It Ji Ma 잊지마 (Ij ji ma)- Ryu 

Truth- パク・ヨンハ Park Yong Ha
空船 (そらふね) Sorafune - Tokio

期別~あの頃の僕じゃない (Kibyol Ano Koro No Boku Janai)-박용하 ( パク・ヨンハ ) (Park Yong Ha) 

Only Human-K

Say goodbye - Park Yong Ha
Because I'm a girl - BoA
Unmmeong (Fate) - Why
三月九日 - Remioromen

lunes, 17 de enero de 2011

Only Human-K

=Romaji=

Kanashimi no mukougishi ni 
Hohoemi ga aru to iu yo

Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo
Tadoritsuku sono saki ni wa 
nani ga bokura wo matteru?

Nigeru tame ja naku 
yuke ou tame ni
Tabi ni deta hazu sa
 tooi natsu no ano hi

Ashita sae mieta nara 
tameiki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae e susume

Kurushimi no 
tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yo
Boku wa mada sagashite iru
kisetsu hazure no himawari

Kobushi nigirishime
asahi wo mateba
Akai tsumeato ni 
namida kirari ochiru

Kodoku ni mo nareta nara tsukiakari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobitatou
Motto mae e susume

Amagumo ga kireta nara nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae e susume

=KANJIS=
哀しみの向こう岸に
微笑みがあるというよ
哀しみの向こう岸に
微笑みがあるというよ
たどり着くその先には
何が僕らを待ってる?
逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
明日さえ見えたなら ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
苦しみのきた場所に
幸せが待つというよ
僕はまだ探している
季節はずれの向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに  キラリ 落ちる
にも慣れたなら
月明かりりに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
雨雲が切れたなら
濡れた道 かがやく
闇だけがえてくれる
い い 光
く 前へ 進め


=Español=
Dicen que siempre hay una sonrisa esperando al otro lado de la tristeza.

Dicen que siempre hay una sonrisa esperando al otro lado de la tristeza.
¿Qué nos espera cuando llegamos allí?

Cuando comencé mi viaje aquel lejano verano,
Se suponía que debía perseguir mis sueños, no huir.

Si pudiera ver el mañana, dejaría de suspirar.
Como un barco que lucha contra la corriente,
Ahora debo continuar.

Dicen que la felicidad siempre llega después del dolor.
Aún busco mi estación con girasoles.

Con mis manos cerradas, espero al alba.
Marcando mis uñas en mis manos y cayendo lágrimas por mis mejillas.

Si me acostumbro a la soledad, me iluminará la luz de la luna,
Mientras vuelvo alto con mis alas.
Tengo que seguir hacia delante.

Si las nubes de lluvia se disipan, el mojado camino podrá brillar.
Sólo la oscuridad puede enseñarnos
Cómo de fuerte es la luz.
No tengo que ser tan débil.

viernes, 14 de enero de 2011

期別~あの頃の僕じゃない (Kibyol Ano Koro No Boku Janai)-박용하 ( パク・ヨンハ ) (Park Yon Ha)

Hola
Encontré otra canción de Park Yong Ha
Que obvio me encanto, PERO no podía encontrar la letra por ningún lado >.<
Bueno pues me costo casi una semana  el poder escribirla, romanjizarla y medio traducirla.
Espero la disfruten
o(^_^)o


=KANJIS=
=ROMANJI=

ひとりきりの空に
hitorikirino sora ni
ふたりで見たい星
futari demita aoi hoshi
いま遠く君はどこで
imato oku kimiwadokode 
どんな夢見てる
donna yume Miteru
心の深く
kokorono OKU FUKAku 

破り捨てた手紙
yabu ri SU teta TEGAMI 
逢いたくて逢えないのなら
Aitakute Aenai nonara
すべてを消そうか
subetewo KE souka

もうあの頃の僕じゃないよ 
mouano KOROno BOKU janaiyo
もうなにもかも色褪せてく
mounanimo kamo IROA seteku
ただ君だけがいまもこの腕で 
tada KIMI dake ga ima mo kono UDE de
なにもわらない
nanimo KAwaranai
微笑んでる
HOHO Enderu



さよならからの日
sayonara karano HI BI ni
なんかくだろう
NAMIDA nanka KAWA kudarou


朝のない夜に眼り
asa nonai YORU ni ME ri
時を忘れようか
TOKI wo WASU reyouka
もうあの頃の僕じゃないよ
mouano KOROno BUKU janaiyo
もう悲しみも色褪せてく 
mouKANAshimimo IRO Aseteku
ただ君だけがいまもこ腕で
tadaKIMIdakegaimamoko UDE de
なにもわらない
nanimo koi waranai
微笑んでる
HOHOEnderu

優しいあの
YASAshiano KOEmo
ねえ僕はもうくこてはない
nueBOKUwamouKIkukotowanai
でも辛せを思う持ちは
demo KARASHI sewo OMOu KIMOchi wa
 
じゃないよいてほしいよ
OSUjanaiyo TODO itehoshiiyo
君に Woo
KIMIni Woo


ただ君だけがいまもこの胸に
tada KIMI dakega ima mokono MUNE ni
なにもわらない
nanimo KOI waranai
微笑んでるのさ  
HOHOEnderusa
もう永遠に
mou EIEN ni
消えない
KI enai
消えない
KI enai


=ESPAÑOL=
Solas en el cielo 
Dos estrellas azules he visto
¿Dónde estás ahora?
Muy lejos
¿Qué estoy soñando en lo profundo de mi corazón?
Rompo y tiro la carta
Admito
Yo quiero estar contigo, pero no puedo
¿Alguna vez podré?
Estos días ya no sé quien soy
Todo se perdió, todo se descolora
Ahora sólo quisiera tenerte en mis brazos
como si nada hubiera cambiado

Sonreiré
Adiós a los días vacíos de mi vida
Las lágrimas se secarán 
En la noche cuando no haya mañana
¿Tú olvidarás este tiempo?
No estoy seguro de esos días otra vez
Por favor, desvanecete de nuevo dolor
Incluso ahora sólo quiero abrazarte
No hay nada oculto en el amor
Sonreiré 
Voces suaves
Dejan de escucharse
Sentimientos dolorosos
Por eso no hay que mentir
No quiero mentirte 
Ahora sólo quiero abrazarte
No hay mentiras en el amor
Sólo hay sonrisas
Eternamente
Si no te vas.